Performancing Metrics

آشنایی با تلفظ صحیح نام خودروسازان آلمانی : بی ام و یا ب ام و، باراباس یا برابوس | اتاق خبر
کد خبر: 368899
تاریخ انتشار: 13 شهریور 1395 - 09:38

به گزارش اتاق خبر بدون شک آلمان یکی از قطب های مطرح خودروسازی در جهان است. این کشور زادگاه برندهای معروفی مثل مرسدس بنز، بی ام وی، فولکس واگن، پورشه، آئودی، اوپل و چند خودروساز بزرگ و کوچک دیگر است که هر کدام از آنها به تنهایی می تواند صنعت خودروی یک کشور را رونق ببخشد.

german-cars

اتومبیل های آلمانی در سرتاسر جهان از محبوبیت بسیار بالایی برخوردار هستند. این قضیه در ایران نیز کاملا صادق بوده و حتی می توان گفت که شدت بیشتری نسبت به برخی کشورهای غربی دارد.

مساله ای که از دیرباز گهگاه باعث بروز بحث هایی در بین علاقه مندان شده، تلفظ صحیح برندهای آلمانی است. ب ام و، بی ام و، بی ام دبیلیو و بی ام وی تلفظ های رایج BMW در بین طرفداران این برند محبوب هستند، اما شاید تعداد کمی با تلفظ صحیح آشنا باشند.

در این مطلب قصد داریم به اشتباهات موجود در این زمینه پرداخته و نگاهی گذرا به تلفظ صحیح برندهای آلمانی داشته باشیم.

Mercedes: این برند در ایران مرسِدس تلفظ می شود، اما در سرزمین مادری و کشورهای انگلیسی زبان تلفظی مشابه “مرسِیدس” دارد.

mercedes-benz-wallpaper-20

Daimler: هولدینگ مادر شرکت مرسدس بنز یا (با تلفظ صحیح مرسیدس بنز) تلفظ ساده ای دارد و در ایران نام آن عموما دایملر خوانده می شود که کاملا درست است.

daimler_meeting

Brabus: یکی از رایج ترین اشتباهات در تلفظ برندهای آلمانی به تیونر مورد اعتماد مرسیدس مربوط می شود.

باراباس در گذشته به برخی از مدل های ظاهرا پر آپشن تر بنز اطلاق می شده، در حالی که اولا تلفظ صحیح آن “برابوس” بوده و ثانیا تیونینگ های این کمپانی از لحاظ فنی سرآمد هستند و بعید است به ایران وارد شده باشند.

brabus-800

AMG: چنانچه بخواهیم کمپانی زیرمجموعه مرسیدس را انگلیسی تلفظ کنیم باید از نام “اِی اِم جی” استفاده کنیم؛ اما اگر به دنبال تلفظ آلمانی باشیم باید این شرکت را “آ اِم گِ” صدا کنیم.

C63-AMG-black-series

Maybach: این برند لوکس مرسیدس یا مرسدس در ایران به اشتباه میباخ گفته می شود، در حالیکه تلفظ صحیح آن “مایباخ” است. از آنجایی هم که در انگلیسی صدای “خ” وجود ندارد، معمولا مایباک یا میباک گفته می شود.

mercedes_maybach_s600

Audi: شاید بی دردسرترین و درست ترین تلفظی که از برندهای آلمانی داریم به ارباب حلقه ها مربوط باشد. این کمپانی به درستی در بین ایرانیان “آئودی” خطاب می شود.

Audi

Porsche: نام این کمپانی اشتوتگارتی نیز همانند آئودی توسط ایرانیان به درستی تلفظ می شود. آلمانی ها این برند را “پورشه” صدا می کنند، اما بعضا در کشورهای انگلیسی زبان به “پورش” نیز معروف است.

porsche

Volkswagen: بزرگ ترین خودروساز اروپا که زیر مجموعه گسترده ای دارد، تلفظ دشواری نداشته و همان “فولکس واگن” نام درست آن می باشد. اما در حالت مخفف که به صورت VW نوشته می شود، تلفظ صحیح در زبان انگلیسی “وی دابیلیو” و در آلمانی “فاو وی” (/fɑʊ veː/) خواهد بود.

VW

Wiesmann: کمپانی نسبتا نوپای آلمانی که کمتر از دو دهه از شروع فعالیت آن می گذرد، به ساخت خودروهای دست ساز با طراحی قدیمی مشغول است. نام این برند بعضا به اشتباه وایز من یا وایس من گفته می شود؛ در حالیکه تلفظ صحیح آن “ویس مان” است.

wiesmann-mf4

Opel: شاید تلفظ صحیح نام این برند که در ظاهر آسان به نظر می رسد، از همه سخت تر باشد! چنانچه بخواهیم نام این برند را به آلمانی ترین شکل ممکن تلفظ کنیم شاید دچار خفگی شویم!

Opel-Astra-OPC

BMW: اما برسیم به جنجالی ترین قسمت، نام خودروساز باواریایی در ایران به چند شکل تلفظ می شود که البته برخی از آنها کاملا اشتباه هستند.

اگر بخواهیم بصورت انگلیسی تلفظ کنیم باید بگوییم “بی اِم دابیلیو”، اگر هم تلفظ رایج آلمانی مد نظرمان باشد باید از نام “بی اِم وی” استفاده کنیم.

البته در این بین “بِ اِم وِ” هم کاملا صحیح و درست است، در این صورت به کتابی ترین شکل ممکن نام کمپانی باواریایی را گفته ایم. پس با این توصیفات بی ام وِ یا بِ ام دبیلیو و تلفظ هایی از این دست نه انگلیسی هستند نه آلمانی.

BMW

 

 

منبع : دیجیاتو

 
کلید واژه ها :
نظرات
ADS
ADS
پربازدید